36.雅辛章

1
يس
雅辛。
2
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
以智慧的《古蘭經》發誓,
3
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
妳確是眾使者之壹,
4
عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
妳的確是在正路上被派道的使者之壹。
5
تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
萬能至慈的主降示此經,
6
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
以便妳警告壹族人,他們的祖先未被警告過,所以他們是疏忽大意的。
7
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
他們中大多數人確已應當受判決,所以他們不信道。
8
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
我確已把枷鎖放在他們的脖子上,那些枷鎖達到下巴,所以他們不能低頭。
9
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
我在他們的前面安置壹個障礙,在他們的後面安置壹個障礙,蒙蔽了他們,所以他們看不見。
10
وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
妳對他們加以警告與否,這在他們是壹樣的,他們畢竟不信道。
11
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
妳只能警告那遵守教誨,而且在秘密中敬畏至仁主者,妳要以赦宥和優厚的報酬向他報喜。
12
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ
我必定要使死人復活,我必定要記錄他們所作的善惡,和他們的事蹟;我將壹切事物,詳明地記錄在壹冊明白的範本中。
13
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ
妳當以城市的居民為他們設壹個譬喻。當時,使者們來臨那些居民。
14
إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
當時,我曾派遣兩個使者去教化那些居民,但他們否認他們倆的使命,我就以第三個使者去援助他們倆。他們說:「我們確是被派遣來教化妳們的。」
15
قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
他們說:「妳們只是像我們壹樣的凡人。至仁主沒有降示任何物,妳們只是說謊的。」
16
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
他們說:「我們的主知道,我們確是被派遣來教化妳們的,
17
وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
我們只負明白的傳達的責任。」
18
قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
他們說:「我們確已為妳們而遭厄運,如果妳們不停止宣傳,我們誓必辱罵妳們,或以痛苦的刑罰加於妳們。」
19
قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
他們說:「妳們的厄運是伴隨著妳們的。難道有人教誨妳們,(妳們才為他而遭厄運麼?)不然!妳們是過份的民眾。」
20
وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ
有壹個人從城中最遠的地方跑來說:「我的宗族呀!妳們應當順從使者們,
21
اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
妳們應當順從那些遵循正道,而不向妳們索取報酬的人們。」
22
وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
(又說):「我怎能不崇拜那創造了我,而妳們將被召歸於他的主宰呢?
23
أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ
難道我能捨他而敬事壹些神靈嗎?如果至仁主欲降災於我,則他們的說情,對於我毫無脾益,他們也不能拯救我。
24
إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
如果那樣,我確是在明顯的迷誤中。
25
إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ
我確已歸信妳們的主,故妳們應當聽從我。」
26
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
有聲音對他說:「妳入樂園吧!」他說:「但願我的宗族知道,
27
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
我的主已赦宥我,並使我成為受優待者!」
28
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
在他之後,我沒有降天神去懲治他的宗族,我也不常常降天神。
29
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ
才聽見壹聲吶喊,他們就滅亡了。
30
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
哀哉眾僕!只要有使者來教化他們,他們便加以愚弄。
31
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
難道他們不知道嗎?在他們之前,我曾毀滅了許多世代,那些被毀滅的世代永不轉回塵世。
32
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
他們將統統被拘禁在我那裡。
33
وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
他們有壹種蹟象:已死的大地,我使它復活,我使它生長糧食,以作他們的食品。
34
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
我在大地上創造許多椰棗園、葡萄園,我使許多源泉,從地中湧出,
35
لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
以便他們食其果實。這些果實不是他們的手造出來的,難道他們不感謝麼?
36
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
讚頌真主,超絕萬物!他創造壹切配偶,地面所生產的,他們自己,以及他們所不知道的,(都有配偶)。
37
وَآيَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
他們有壹種蹟象,我使白晝脫離黑夜,他們便忽然在黑暗中。
38
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
太陽疾行,至壹定所,那是萬能的、全知的主所預定的。
39
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
月亮,我為它預定星宿,直到它再變成像乾枯的椰棗枝壹樣。
40
لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
太陽不得追及月亮,黑夜也不得超越白晝,各在壹個軌道上浮遊著。
41
وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
他們有壹種蹟象:我使他們的子孫,乘坐滿載的船舶。
42
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
我為他們而創造像船舶那樣可供騎乘的東西。
43
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
如果我意欲,我就把他們淹死,而他們沒有任何援助者,他們將不獲拯救;
44
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
除非是因為我的恩惠,因為我要使他們享樂至某時。
45
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
如果有聲音對他們說:「妳們當畏懼在妳們之前的,和在妳們之後的,以便妳們蒙主的憐憫。」
46
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
每逢他們的主的壹種蹟象來臨他們,他們便背棄它。
47
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
如果有聲音對他們說:「妳們應當分捨真主所賜予妳們的。」那末,不信道者將對信道者說:「真主欲供養誰就供養誰,我們何必供養他呢?妳們只是在明顯的迷誤中。」
48
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
他們說:「這個警告甚麼時候實現呢?如果妳們是說實話的。」
49
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
他們只等待著壹聲吶喊,在他們紛爭的時候,襲擊他們;
50
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
他們將來不能立遺囑,也不能回家去。
51
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
號角壹響,他們就從墳墓出來,奔向他們的主。
52
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
他們將說:「傷哉我們!誰將我們從我們的臥處喚醒?這是至仁主所應許我們的,使者們已說實話了。」
53
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
才聽見壹聲吶喊,他們就統統被拘禁在我這裡。
54
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
在那日,任何人不受絲毫枉曲;妳們只依自己的行為而受報酬。
55
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
樂園的居民在那日確是從事於愉樂的。
56
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
他們和自己的配偶,在樹蔭下,靠在床上。
57
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
他們在樂園中,將有水果,並有他們所要求的恩典。
58
سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
「平安!」這是從至慈主發出的祝辭。
59
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
「犯罪的人們呀!今日妳們當退避到壹邊去。
60
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
阿丹的後裔呀!難道我沒有囑咐過妳們嗎?我說妳們不要崇拜惡魔,他確是妳們的仇敵。
61
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
妳們應當崇拜我,這是正路。
62
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
他確使許多人迷誤,難道妳們不明白嗎?
63
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
這是從前常常用來恐嚇妳們的火獄。
64
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
妳們生前不肯信道,所以今日妳們當入火獄。」
65
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
在那日,我將封閉他們的口,他們的手將對我說話,他們的腳將作証他們所行的善惡。
66
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
假若我意欲,我必毀滅他們的眼睛,然後他們忙著走路,但他們怎能看見呢?
67
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
假若我意欲,我必使他們在自己的家中變形,然後他們既不能前進,又不能後退;
68
وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
我使誰長壽,我降低誰的體質。難道他們不明理麼?
69
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ
我沒有教他詩歌,詩歌對於他是不相宜的。這個只是教誨和明白的《古蘭經》,
70
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
以便他警告活人,以便不信道的人們當受刑罰的判決。
71
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
難道他們不知道嗎?從我所親手造作者之中,我曾為他們而創造牲畜,而他們管理牠們。
72
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
我為他們而制服牲畜,以壹部分供他們騎,壹部分供他們吃。
73
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
他們可由牠們獲得許多利益和飲料。他們怎麼還不感謝呢?
74
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
他們捨真主而敬事許多神靈,希望自己獲得援助。
75
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
那些神靈不能援助他們,他們卻是為那些神靈而被集合的軍隊。
76
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
所以不要讓他們的妄言使妳憂愁。我的確知道他們所隱匿的,和他們所表現的。
77
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
難道人還不知道嗎?我曾用精液創造他,而他忽然變成坦白的抗辯者。
78
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَن يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
他為我設了壹個譬喻,而他忘卻了我曾創造他。他說:「誰能使朽骨復活呢?」
79
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
妳說:「最初創造他的,將使他復活;他是全知壹切眾生的。
80
الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
他為妳們用綠樹創造火,妳們便用那綠樹燃火。」
81
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
難道能造天地的,不能造像他們那樣的人嗎?不然!他確是善造的,確是全知的。
82
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ
當他欲造化任何事物的時候,他的事情只是說聲:「有」,它就有了。
83
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
讚頌真主,超絕萬物!壹切事物的主權都在他的掌握之中,妳們只被召歸於他。
CopyRight © 2024 Koran.link All Rights Reserved