15.石谷章

1
الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ
艾列弗,倆目,拉儀。這些是天經——明白的《古蘭經》的節文。
2
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ
不信道者或許要希望他們原是歸順的。
3
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
妳聽任他們吃喝玩樂吧!妳聽任他們受希望的誘惑吧!因為他們不久就會知道的。
4
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ
我不毀滅壹個城市則已,但毀滅它,就有壹個可知的定期。
5
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ
任何民族都不能先其定期而滅亡,也不能後其定期而淪喪。
6
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
他們說:「受降示教誨的人啊!妳確是壹個瘋子。
7
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
妳怎不昭示我們壹些天神呢?如果妳是說實話的。」
8
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ
我只憑真理而降天神,到那時,他們是不蒙緩刑的。
9
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ
我確已降示教誨,我確是教誨的保護者。
10
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ
在妳之前,我確已派遣了許多使者,去教化古代的各宗派。
11
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
沒有壹個使者來臨他們則已,但有使者來臨,他們都加以嘲笑。
12
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
我這樣使愛好嘲笑深入罪人們的心。
13
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ
他們不信我的教誨,其實,古人的常道已逝去了。
14
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ
假若我為他們開闢壹道天門,而他們從那道天門繼續登天,
15
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ
他們必定說:「我們的眼睛受蒙蔽了,不然,我們是中了魔術的民眾。」
16
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ
我確已在天上創造了(十二)宮,我為觀察者而修飾天空。
17
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
我保護著天,不許任何受詛咒的惡魔得以侵入,
18
إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ
但竊聽的惡魔則有明顯的流星趕上它。
19
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ
我展開了大地,並把許多山嶽安置在大地上,而且使各種均衡的東西生出來。
20
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
我在大地上為妳們和妳們所不能供養者而創造了許多生活資料。
21
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ
每壹種事物,我這裡都有其倉庫,我只依定數降下它。
22
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ
我派遣滋潤的風,我就從雲中降下雨水,以供給妳們飲料,妳們絕不是雨水的蓄藏者。
23
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
我確是能使萬物生,能使萬物死的;我確是萬物的繼承者。
24
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ
我確已知道妳們中先進的,我確已知道妳們中後進的。
25
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ
妳的主必定集合他們。他確是至睿的,確是全知的。
26
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
我確已用黑色的成形的黏土創造了人。
27
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ
以前,我曾用烈火創造了精靈。
28
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
當時,妳的主曾對天神們說:「我必定要用黑色的黏土塑造人像而創造人。
29
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
當我把它塑成,而且把我的精神吹入他的塑像的時候,妳們應當對他俯伏叩頭。」
30
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ
隨後,天神們壹同叩頭,
31
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
唯獨易蔔劣廝不肯叩頭。
32
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ
主說:「易蔔劣廝啊!妳怎麼不叩頭呢?」
33
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ
他說:「妳用黑色黏土塑成人像而創造的人,我不該向他叩頭。」
34
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
主說:「妳從這裡出去吧。因為妳確是被放逐的。
35
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ
妳必遭詛咒,直到報應日。」
36
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
他說:「我的主啊!求妳對我緩刑,直到人類復活之日。」
37
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ
主說:「妳確是被緩刑
38
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ
到可知的日期。」
39
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
他說:「我的主啊!妳已判定我是迷誤的,所以我誓必在大地上以罪惡誘惑他們,我必定要使他們壹同迷誤。
40
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ
除非他們中妳所選拔的僕人。」
41
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ
主說:「這是我應當維持的正路。
42
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
我的僕人,妳對他們絕無權力,除非那些順從妳的迷誤者。
43
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ
火獄必定是他們全體的約定的地方。
44
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ
火獄有七道門,每道門將收容他們中被派定的壹部分人。
45
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
敬畏者們必定在壹些樂園和源泉之間,
46
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ
妳們平平安安地進入樂園吧!」
47
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
我清除他們胸中的怨恨,他們將成為弟兄,在高榻上相對而坐。
48
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ
他們在那裡不感覺疲乏,他們絕不被逐出。
49
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
妳告訴我的僕人們,我確是至赦的,至慈的;
50
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ
我的刑罰確是痛苦的。
51
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ
妳應當對他們敘述易蔔拉欣的客人們的故事。
52
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ
當時,他們進去見他,說:「祝妳平安。」他說:「我們確是畏懼妳們的。」
53
قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ
他們說:「妳不要畏懼,我們的確以壹個聰明的男孩向妳報喜。」
54
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ
他說:「我已老邁,妳們還向我報喜嗎?妳們以甚麼向我報喜呢?」
55
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ
他們說:「我們憑真理而向妳報喜,所以妳不要絕望。」
56
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ
他說:「除迷誤者外,誰會絕望於真主的恩惠呢?」
57
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ
他說:「使者們啊!妳們有甚麼差事呢?」
58
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ
他們說:「我們奉派去懲治壹群犯罪的民眾。
59
إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ
魯特的家族除外,我們確要把他們全都救出來;
60
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ
但他的妻子除外,我們已預定她和其餘的人同受刑罰。」
61
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ
當使者們來到魯特的家裡的時候,
62
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ
他說:「妳們確是壹些陌生的人。」
63
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ
他們說:「不然;我們把他們壹向爭論的(刑罰)帶來給妳了。
64
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ
我們把真理帶來給妳了,我們確是誠實的。
65
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ
妳應當帶著妳的家族在深夜出行,妳要跟在他們的後面,妳們中的任何人也不要回頭看。妳們應當往前走,壹直走到妳們奉命到達的地方。」
66
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
我啟示他這個判決:就是這等人,在早晨將被根除。
67
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
城裡的居民欣然而來,
68
قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ
他說:「這些是我的客人,妳們不要淩辱我,
69
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
妳們應當敬畏真主,妳們不要差辱我。」
70
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ
他們說:「難道我們沒有禁止妳與世人往來嗎?」
71
قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ
他說:「這些是我的女兒,如果妳們要幹甚麼。」
72
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ
指妳的壽命發誓,他們必將仿徨於自己的癲狂之中。
73
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ
吶喊聲在日出時襲擊了他們。
74
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
我使那個市鎮天翻地覆,並使陶石像雨點般降落在他們身上。
75
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
對於能考察者,此中確有許多蹟象。
76
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
那個市鎮確是在壹條仍然存在的道路上的。
77
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
對於信道者,此中確有壹種蹟象。
78
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ
那叢林的居民確是不義的,
79
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
故我懲治了他們。這兩個地方都在平坦的路上。
80
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ
石谷的居民確已否認使者們。
81
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
我確已把我的許多蹟象昭示他們,但他們背離了它。
82
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ
他們安全地鑿山為屋,
83
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
但吶喊聲在早晨襲擊了他們。
84
فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
他們所謀求的,對於他們無濟於事。
85
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ
我只憑真理創造天地萬物,復活時是必定來臨的。所以妳應當溫和地原諒眾人。
86
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
妳的主確是創造萬物的主,確是全知的。
87
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ
我確已賞賜妳常常反復誦讀的七節經文和偉大的《古蘭經》。
88
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
妳不要覬覦我所使他們中各等人所享受的事物,妳不要為他們而悲哀。妳應當溫和地對待信士們。
89
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ
妳說:「我確是坦率的警告者。」
90
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ
那正如我所降示分配者們的(東西)壹樣的,
91
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ
他們把《古蘭經》分割成若幹肢體。
92
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ
指妳的主發誓,我必將他們全體加以審問——
93
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ
審問他們生前的行為。
94
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ
妳應當公開宣布妳所奉的命令,而且避開以物配主者。
95
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ
在對付嘲笑者方面,我必使妳滿足。
96
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
嘲笑者除真主外還崇拜別的神靈,不久他們就會知道了。
97
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
我確已知道妳為他們的讕言而煩悶。
98
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ
妳應當讚頌妳的主超絕萬物,妳應當與眾人壹起叩頭,
99
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ
妳應當崇拜妳的主,直到那無疑的消息來臨。
CopyRight © 2024 Koran.link All Rights Reserved