90. The City

1
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Hle, přísahám při tomto městě
2
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
- ty volně si žiješ v tomto městě -
3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
při otci a tom, co zplodil,
4
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
že člověka jsme věru ke strastem stvořili!
5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Počítá snad, že nikdo proti němu nic nezmůže,
6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
když říká: "Bohatství obrovské jsem strávil."
7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Domnívá se snad, že nikdo jej nespatřil?
8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
Což dvě oči jsme mu nedali
9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
a jazyk a dva rty
10
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
a na dvě stezky jsme jej neuvedli?
11
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
A přece se nepustil po stezce vzhůru vedoucí.
12
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
Víš ty vůbec, co je to stezka vzhůru vedoucí?
13
فَكُّ رَقَبَةٍ
Otroka propuštění
14
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
či v den hladu nakrmení
15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
sirotka příbuzného
16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
či chudáka nouzí trpícího,
17
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
a také být z těch, kdož uvěřili a k neochvějnosti a soucitu se vzájemně nabádají:
18
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
to budou lidé po pravici stojící,
19
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
zatímco ti, co ve znamení naše nevěřili, to budou lidé po levici stojící
20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
a nad nimi plát bude oheň uzavírající!
CopyRight © 2024 Koran.link All Rights Reserved