77. Those sent forth

1
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Pe trimisele neîncetat!
2
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
Pe vântoasele aprige la suflat!
3
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
Pe solii iute răspânditori!
4
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
Pe despărţitorii osânditori!
5
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
Pe ai amintirii aducători!
6
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
— întru dezvinuire ori întru predicare —
7
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
Cu ce sunteţi ameninţaţi va veni neapărat,
8
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
când stelele vor fi şterse,
9
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
când cerul va fi despicat
10
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
când munţii vor fi în ţăndări aruncaţi,
11
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
când trimişilor un răgaz le va fi dat!
12
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
Pentru ce zi au fost sorocite, oare?
13
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
Pentru Ziua Cumpenei.
14
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
Cum vei şti tu oare ce este Ziua Cumpenei?
15
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!
16
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
Nu i-am nimicit pe oamenii dintâi?
17
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
Nu îi facem pe cei de apoi să le urmeze?
18
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Aşa vom face cu toţi nelegiuiţii.
19
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!
20
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
Nu v-am creat Noi din apă lepădată
21
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
pe care am pus-o într-un vas trainic
22
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
până la un soroc ştiut?
23
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
Noi am sortit aşa! Ferice de cei sortitori!
24
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!
25
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
N-am făcut Noi pământul loc de adunare
26
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
pentru vii şi pentru morţi?
27
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
Nu am înălţat Noi munţii semeţi? Şi v-am dat să beţi apă dulce?
28
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!
29
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Duceţi-vă la ceea ce-aţi hulit!
30
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
Duceţi-vă către umbra în trei ramuri împărţită
31
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
care nici nu umbreşte şi nici de flacără nu scuteşte!
32
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
Ea împrăştie scântei cât palatul
33
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
asemenea unor galbene cămile!
34
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!
35
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
În Ziua aceea, ei nu vor putea vorbi
36
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
şi nu li se va îngădui să se dezvinovăţească.
37
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!
38
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
Aceasta va fi Ziua Cumpenei când vă vom strânge pe voi laolaltă cu cei dintâi.
39
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
Dacă aveţi vreun vicleşug, vicleniţi asupra Mea!
40
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!
41
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
Cei temători vor sta la umbră, lângă izvoare,
42
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
şi vor avea fructele pe care şi le doresc.
43
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
“Mâncaţi şi beţi în tihnă ca răsplată a faptelor voastre!”
44
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Aşa îi răsplătim Noi pe cei ce-au făptuit binele.
45
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!
46
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
“Mâncaţi şi bucuraţi-vă puţin, voi, cei care sunteţi nelegiuiţi!”
47
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!
48
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
Când li se spune: “Îngenunchiaţi!” Ei nu îngenunche.
49
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
În Ziua aceea, vai celor care hulesc!
50
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
După aceasta, în ce spusă vor mai crede?
CopyRight © 2024 Koran.link All Rights Reserved