90. The City

1
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Nie! Przysięgam na to miasto!
2
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
- a ty jesteś mieszkańcem tego miasta -
3
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
I na rodziciela, i na to, co on zrodził!
4
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka w udręce!
5
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Czy on sądzi, że nikt nie będzie miał nad nim władzy?
6
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
Mówi on: "Roztrwoniłem majątek ogromny."
7
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Czy on sądzi, że nikt tego nie widział?
8
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
Czy nie daliśmy mu dwoje oczu, i
9
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
Jednego języka i dwóch warg?
10
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
I czy nie poprowadziliśmy go! na rozstajne drogi?
11
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
Lecz on nie próbował wejść na drogę stromą.
12
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
A co pouczy cię, co to jest droga stroma?
13
فَكُّ رَقَبَةٍ
To uwolnienie niewolnika
14
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
Albo nakarmienie w dniu głodu
15
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
Sieroty spośród krewnych
16
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
Albo biedaka znajdującego się w nędzy.
17
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ
A także - być spośród tych, którzy wierzą, zachęcają się wzajemnie do cierpliwości, zachęcają się wzajemnie do miłosierdzia.
18
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Ci - to towarzysze prawicy.
19
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Lecz ci, którzy nie uwierzyli w Nasze znaki - to towarzysze lewicy.
20
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
Nad nimi będzie ogień okrywający jak sklepienie.
CopyRight © 2024 Koran.link All Rights Reserved