79.Вырывающие

1
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
Клянусь исторгающими души неверующих жестоко!
2
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Клянусь извлекающими души верующих нежно!
3
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Клянусь плывущими стремительно,
4
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
опережающими уверенно
5
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
и исполняющими повеления!
6
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут),
7
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение),
8
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
В тот день затрепещут сердца,
9
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
а их взоры будут смиренны.
10
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Они говорят: «Неужели мы вернемся в прежнее состояние
11
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
после того, как станем истлевшими костями?!».
12
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Они говорят: «Если так, то это - невыгодное возвращение!».
13
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Но раздастся лишь один глас,
14
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
и все они окажутся на поверхности земли.
15
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)?
16
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това):
17
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
«Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного,
18
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
и скажи: «Не следует ли тебе очиститься?
19
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен»».
20
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Он показал ему величайшее знамение,
21
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
но тот счел его ложью и ослушался,
22
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
а потом отвернулся, принявшись усердствовать.
23
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Он собрал толпу и громко воззвал,
24
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
и сказал: «Я - ваш всевышний господь!».
25
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни.
26
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен.
27
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его,
28
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
поднял его своды и сделал его совершенным.
29
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю.
30
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
После этого Он распростер землю,
31
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
вывел из нее воду и пастбища
32
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
и утвердил на ней горы
33
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
на пользу вам и вашему скоту.
34
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Когда же наступит Величайшее бедствие (День воскресения),
35
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
в тот день человек вспомнит о том, в чем он усердствовал,
36
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть.
37
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Тому, кто преступил границы дозволенного
38
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
и отдал предпочтение мирской жизни,
39
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
пристанищем будет Ад.
40
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей,
41
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
пристанищем будет Рай.
42
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Тебя спрашивают о Часе: «Когда же он настанет?».
43
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
К чему тебе упоминать об этом?
44
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
Только твой Господь ведает об этом.
45
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
Воистину, ты - всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого.
46
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро.
CopyRight © 2024 Koran.link All Rights Reserved