55. The Most Graciouse

1
الرَّحْمَٰنُ
Miłosierny!
2
عَلَّمَ الْقُرْآنَ
On nauczył Koranu.
3
خَلَقَ الْإِنسَانَ
On stworzył człowieka.
4
عَلَّمَهُ الْبَيَانَ
On nauczył go jasnego wyrażania się.
5
الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Słońce i księżyc podlegają pewnemu rachunkowi.
6
وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Trawy i drzewa wybijają pokłony.
7
وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
I niebo - On wzniósł je i ustawił wagę,
8
أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ
Abyście ważąc nie oszukiwali.
9
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Ustawiajcie wagi sprawiedliwie i nie powodujcie straty na wadze!
10
وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
I ziemię - On ją rozpostarł dla stworzeń.
11
فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ
Na niej są owoce i palmy z wiechami,
12
وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ
Ziarna w kłosach i rośliny aromatyczne.
13
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
14
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ
On stworzył człowieka z gliny jak glina garncarzy;
15
وَخَلَقَ الْجَانَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
On stworzył dżiny z czystego ognia.
16
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
17
رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ
On - Pan dwóch wschodów, On - Pan dwóch zachodów!
18
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
19
مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
On puścił wolno dwa morza, aby mogły się spotkać;
20
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Między nimi jest przegroda, której nie przekraczają.
21
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
22
يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ
Z nich obu pochodzą perły i korale.
23
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
24
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ
Do Niego należą okręty wysoko wzniesione na morzu, jak góry.
25
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
26
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Wszystko, co jest na niej, przeminie,
27
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
A pozostanie oblicze twego Pana, pełne majestatu i godne czci.
28
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
29
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
Błagają Go ci, którzy są w niebiosach i na ziemi; On każdego dnia tworzy jakieś dzieło.
30
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
31
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ
My niebawem będziemy mieć czas dla was, o wy, dwa ciężary!
32
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
33
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ
O zgromadzenie dżinów i ludzi! Jeśli potraficie przeniknąć przez regiony niebios i ziemi, to przenikajcie! Lecz wy nie potraficie przeniknąć inaczej, jak tylko posiadając władzę.
34
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
35
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
I będzie wysłany przeciwko wam płomień ognia i miedź roztopiona,. a wy nie otrzymacie pomocy.
36
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
37
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ
A kiedy niebo rozerwie się i stanie się szkarłatne jak czerwona skóra
38
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? -
39
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ
Tego Dnia nie zostaną zapytani o swoje grzechy ani ludzie, ani dżiny.
40
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
41
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ
Grzesznicy będą rozpoznani przez swoje znamiona i zostaną pochwyceni za czupryny i za nogi.
42
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
43
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ
Oto Gehenna, którą grzesznicy uważają za kłamstwo!
44
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ
Krążą oni między nią i wrzącą wodą.
45
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
46
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
A tego, który się lęka stanąć przed swoim Panem, czekają dwa Ogrody
47
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
- Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo? -
48
ذَوَاتَا أَفْنَانٍ
Posiadające bujne gałęzie.
49
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
50
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
W nich są dwa płynące źródła.
51
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
52
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ
W nich będą dwa rodzaje wszystkich owoców.
53
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
54
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Będą oni wypoczywali podparci na łokciach na łożach wyszywanych brokatem, a owoce tych dwóch Ogrodów będą blisko.
55
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
56
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Będą tam dziewice o skromnym spojrzeniu, których nie dotknął przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin.
57
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
58
كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ
Będą one jak rubin i koral.
59
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
60
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ
Czy zapłata za dobro może być inna niż dobro?
61
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
62
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Oprócz tych dwóch będą jeszcze inne dwa Ogrody
63
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
64
مُدْهَامَّتَانِ
- dwa Ogrody o ciemnej zieleni.
65
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
66
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
W nich będą dwa źródła tryskające obficie wodą.
67
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
68
فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
W nich będą owoce i palmy, i granaty.
69
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
70
فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ
W nich będą dziewice dobre i piękne -
71
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
72
حُورٌ مَّقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ
- hurysy strzeżone w namiotach.
73
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
74
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ
Nie dotknął ich przed nimi ani żaden człowiek, ani dżin.
75
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
76
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ
Będą oni wypoczywać wsparci na łokciach na zielonych poduszkach i na pięknych kobiercach abkari.
77
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Przeto które z dobrodziejstw waszego Pana uważacie za kłamstwo?
78
تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Niech będzie błogosławione imię twego pana pełnego majestatu i godnego czci!
CopyRight © 2024 Koran.link All Rights Reserved